Page 2 of 2

Re: La Peute (the Ugly) soft hackle dry

Posted: Tue Mar 29, 2022 1:43 pm
by redietz
It can, but the translator uses the term "wet fly" consistently elsewhere in the book, and in this instance adds italics to moist.

Re: La Peute (the Ugly) soft hackle dry

Posted: Tue Mar 29, 2022 2:39 pm
by wsbailey
Translating can be somewhat of an art. Moist isn’t a common term in fishing but that was the translator’s choice. This writer uses the term emerger. He goes on to say that the fly isn’t really a dry fly, an emerger, a shuck or a stillborn. He says it can be fished on the water or under the film so “moist” would be a good description.

https://www.euro-fly.com/la-peute-d-hen ... 2x14477193

Re: La Peute (the Ugly) soft hackle dry

Posted: Tue Mar 29, 2022 4:01 pm
by DUBBN
Again, I find it amusing that we are guessing at what the word "moist" implies. In my opinion, it does indeed imply "film".

Re: La Peute (the Ugly) soft hackle dry

Posted: Wed Mar 30, 2022 9:03 am
by ronr
:lol: :lol: :lol: :roll: might be the last french fly I post...afraid we might get someone's feelings hurt over the translation...

Re: La Peute (the Ugly) soft hackle dry

Posted: Wed Mar 30, 2022 10:30 am
by wsbailey
Lots of interesting French flies by this tyer. The materials are shown with English subtitles.


Re: La Peute (the Ugly) soft hackle dry

Posted: Wed Mar 30, 2022 2:34 pm
by DUBBN
ronr wrote: Wed Mar 30, 2022 9:03 am :lol: :lol: :lol: :roll: might be the last french fly I post...afraid we might get someone's feelings hurt over the translation...

:lol: :lol: :lol: :lol: